Regulation

Toma nota del reglamento para la MINIBAY

El Club de Corredores Vig-Bay organiza la V MINIBAY (De la Media la Mitad), el domingo día 12 de abril de 2026 con salida a las 09:30 hrs. en Playa América (Nigrán).

La V MINIBAY, es una carrera con un recorrido urbano e interurbano de 10.548,75 metros, podrán participar todas las personas que lo deseen, que cumplan 16 años el año de la prueba.

Each runner participates at his or her own risk and declares that he or she is in good enough physical condition to take part in the race and undertakes to accept these rules strictly.

It is compulsory to fill in the back of the race bib with the information requested on it: name, surname, telephone number in case of emergency, if you have any medical problem (allergy, special care, etc.) or if you are under any specific treatment.

We recommend that all participants undergo a medical examination prior to the event, and all participants accept the risk derived from the sporting activity.

The organisers and collaborating companies cannot be held responsible for any injury or suffering due to imprudence, negligence or lack of physical fitness of the participant.

REGISTRATION

How to register: por Internet a través de la página web del evento vig-bay.com, en ccnorte.com o en nuestras oficinas del Club de Corredores Avd. Beiramar 27-1º de Vigo, desde el 1 de noviembre de 2025 hasta el 25 de marzo de 2026.

The registration fee will be

  • Del 1 de noviembre al 31 de diciembre de 2025 → 14 euros
  • Del 1 de enero al 31 de enero de 2026 → 18 euros
  • Del 1 de febrero al 28 de febrero de 2026 → 22 euros
  • Del 1 de marzo al 25 de marzo de 2026 → 28 euros

The registration fee shall be paid by one of the following methods:

  • A través de la pasarela de pago (todo el proceso cuenta con un sistema de seguridad de protección de datos encriptado, lo que asegura el procedimiento).
  • By bank transfer. Athletes who choose to pay through this option can go to any branch of Abanca or their nearest bank and make a bank transfer to the Vig-Bay Runners Club account with Nº: ES90 2080 5058 91 3040021210.
  • Los corredores tienen también la opción de pasar por nuestras oficinas en Avd. Beiramar, 27-1º y hacer la inscripción y el pago en persona.

Registration is personal and non-transferable and implies acceptance of these regulations.

Solidarity Bib, in favour of the Juan María Centre, a special education centre in Nigrán. Registration by means of the solidarity bib will have an additional cost of €10. The price in addition to the normal registration fee will go entirely to this foundation. The image of the solidarity bibs will be different from the rest and will have a preferential place in the starting area of the race.

CANCELLATION AND CHANGE OF OWNERSHIP GUARANTEE

Once the registration has been formalised, as the runner accepts these regulations, the registration fee will not be refunded in any case, except to those who have contracted this guarantee of cancellation and/or change of ownership of the race bib, with a cost of 4 euros per registration, under the following terms:

  • En solicitudes antes del 31 de enero: devolución del 100% del importe de la inscripción.
  • En solicitudes de cancelación entre el 1 de febrero y el 25 de marzo: devolución del 50% del importe de la inscripción.
  • En solicitudes posteriores al 26 de marzo las inscripciones se considerarán cerradas, y no se podrán hacer devoluciones.
  • The cancellation guarantee can only be taken out at the time of registration.
  • The amount of the cancellation guarantee is not refundable under any circumstances.
  • However, changes of ownership without this guarantee will be accepted free of charge until 31 January, after which a €4 administration fee will be charged. This change will be made by the bib holder by filling in the requested data (new holder).

CATEGORIES

Habrá una Clasificación General, se entregarán medallas a los 3 primeros y primeras de la clasificación general absoluta y a los 3 primeros y primeras de todas las siguientes categorías.

  • SUB 18: 16 y 17 años
  • JUNIOR: 18 y 19 años
  • PROMESAS: entre 20 y 22 años
  • SENIOR: entre 23 y 34 años
  • M35 / W35: entre 35 y 39 años
  • M40 / W40: entre 40 y 44 años
  • M45 / W45: entre 45 y 49 años
  • M50 / W50: entre 50 y 54 años
  • M55 / W55: entre 55 y 59 años
  • M60 / W60: entre 60 y 64 años
  • M65 / W65: entre 65 y 69 años
  • M70 / W70: entre 70 y 74 años
  • M75 / W75: entre 75 y 79 años
  • M80 / W80: más de 80 años

IMPORTANT: All the ages indicated must be reached on the day of the test.

In the categories it will be necessary to have at least 3 classified athletes of the same sex to be eligible for the prizes of the same category; the athletes of the categories not formed will be assigned to the category immediately preceding in age to the one that corresponds to them.

FUNCTIONAL DIVERSITY CATEGORIES

The following four categories are established in men and women for athletes with disabilities or different abilities.

  • Wheelchair athletes: that do not have mechanisms or gears to help propel them. Only the impulsion with the arms on the rim attached to the wheel is allowed.
  • Foot runners:
    • With functional diversity (people with physical disabilities, cerebral palsy and brain injury)
    • With sensory diversity (blind and deaf)
    • With limited intellectual functioning.

Athletes in wheelchairs, handbikes or similar may not overtake the opening vehicle at any time. If they do so, they will be disqualified from the race. If they ignore this and circulate in front of the vehicle that opens the race, they will do so at their own risk and will be excluded from the coverage of the insurance policies that cover the race.

The only data that the organisation will take into account when making the classifications of any category will be those provided by the runner himself/herself on his/her registration form.

AWARDS

  • Winners who do not make it to the podium lose the right to claim later.
  • Los corredores descalificados no tendrán opción de medalla.

DISQUALIFICATIONS

This shall be grounds for disqualification:

  • Providing false personal data when registering.
  • Do not do the whole route.
  • Do not pass through the passing controls located on the circuit.
  • Not to wear the bib clearly visible on the chest or to alter or hide the advertising on the bib.
  • Running with the bib allocated to another runner.
  • Failure to heed the instructions of the Organisation's staff.
  • Having given the race bib to be copied and used by another runner.
  • Engaging in unsporting behaviour.

In addition, the race medical service and the organising staff are empowered to withdraw from the race any athlete who shows signs of poor physical condition.

Runners who are not registered or run without a race bib will not be admitted, preventing them from having access to the race in defence of the rights of those who are legally registered.

COLLECTION OF BIBS

Los dorsales se recogerán en el “Museo VERBUM – Casa de las Palabras”, situado en la Avenida de Samil 17, en Vigo.

  • Friday 10 April: 16:00-20:00 hours
  • Saturday 11 April: 10:00-20:00 hours
  • Domingo 12 de abril: 08:15-09:15 horas. En zona de salida (Nigrán)

Se aconseja a todos los participantes que retiren su dorsal con la mayor anticipación posible.

To collect your race bib you will need to present an official document in paper or digital format.

In the event of not being able to collect the bib in person, an authorisation must be filled in for the person who is going to collect it by presenting a photocopy of the ID card of the registered person when collecting the bib.

IMPORTANT:

  • The race bibs have a built-in disposable chip and cannot be bent or manipulated in any way.
  • The race time will only be recorded if the race bib is worn correctly on the front of the trunk.

TIME CONTROL

El cronometraje se realizará por el sistema CHAMPIONCHIP. Contamos además con puntos de cronometraje intermedios.

Asimismo, cualquier corredor que haya rebasado el tiempo establecido de carrera de 1 horas y 30 minutos, límite de paso en meta, correrá bajo su responsabilidad.

HORA Y ZONA DE SALIDA

Hora de Salida: 09:30 horas

La salida es en Nigrán a la altura del nº 92 de la Avda. Playa América.

DRAWER OUTLET

The runner must indicate at the time of registration the estimated time to be achieved, in order to access the drawer corresponding to his/her time and to achieve a smoother start for everyone.

Se dispondrá de liebre para el siguiente tiempo neto en meta 1 hora.

The only vehicles authorised to follow the race will be those designated by the organisers. For safety reasons, it is strictly forbidden to follow the runners in any type of motor vehicle or vehicle on wheels (bicycle, roller skates, etc...).

The Police, Guardia Civil and the judges of the race will remove them from the circuit to avoid any incidents that they may cause to the runners.

GUARDROPA

Los atletas podrán dejar su ropa en la bolsa que le proporcionará la organización al solicitar este servicio a la hora de realizar la inscripción. La entrega será el día de la carrera en las inmediaciones de la salida, en horario de 08:30 a 09:15. Para la recogida en Baiona es imprescindible presentar el dorsal. Se ruega no dejar objetos de valor en las bolsas. La Organización no se responsabiliza de los objetos entregados.

TRANSPORT

La organización pone autobuses a disposición de los participantes que hayan contratado este servicio.

  • Baiona → Nigrán: salida a las 08h00
  • Baiona → Nigrán (regreso): de 11h00 a 12h00

It is important to contract this service at the time of registration.

REFRESHMENTS AND ASSISTANCE

Habrá puntos de avituallamiento líquido y punto de avituallamiento de esponjas en el kilómetro intermedio.

La organización dispone de los servicios médicos necesarios para atender al corredor durante el desarrollo de las pruebas. Habrá ambulancias situadas durante todo el recorrido y meta y tres hospitales de campaña que se encuentran en Playa América, en Santa Marta y en meta.

Además se cuenta con un dispositivo sanitario motorizado dentro del circuito.

All registered runners are obliged to fill in the back of the race bib with the information requested on it, name and telephone number of the contact person, in case of emergency, if you have any medical problem (allergy, special care, etc.) or are under any specific treatment.

All participating runners are covered by civil liability and accident insurance, in accordance with current legislation.

Todos los atletas que finalicen la carrera recibirán:

  • Medalla finisher.
  • Una bolsa en la zona de meta con avituallamiento.
  • Un diploma acreditativo con la marca personal en ccnorte.com, así como o vídeo de llegada.

En caso de NO poder celebrarse la prueba el Club de Corredores Vig-Bay trasladará el evento a otra fecha por designar y se comunicaría debidamente vía email, web, Facebook, etc.

Runners, their families, friends and the general public will be able to follow the race live from the Live Results section of CCNorte.com. It will be possible to follow in real time the participants of the race with their bib number.

Todos los participantes, por el hecho de inscribirse declaran conocer y aceptar el presente Reglamento y el Pliego de Descargo de Responsabilidades y Protección de datos. En caso de duda prevalecerá el criterio de la Organización

Disclaimer and Data Protection Statement

Todo participante inscrito declara lo siguiente: Me encuentro en estado de salud óptimo para participar en el Medio Maratón Gran Bahía Vig-Bay y cumpliré todas las medidas sanitarias vigentes en el momento del evento. Durante el desarrollo de la competición contribuiré en lo posible con la Organización. Además, eximo de toda responsabilidad a la Organización, patrocinadores u otras instituciones participantes ante cualquier accidente o lesión que pudiera sufrir antes, durante y/o después del evento deportivo, renunciando desde ya a cualquier acción legal contra cualquiera de dichas entidades. La Organización declina toda responsabilidad sobre los daños físicos u orales que durante la participación de la prueba pueda causar un atleta a terceros. Autorizo a la Organización a captar y utilizar mi imagen y/o nombre en fotos, videos u otros materiales audiovisuales tomados durante el evento y difundirlos en medios propios, redes sociales, prensa y/o internet. Así mismo autorizo la cesión de dichas imágenes a terceros para su publicación, difusión, uso comercial y/o venta, sin esperar pago, compensación o retribución alguna por este concepto. Este concepto podrá ser revocado solicitándolo por escrito a [email protected] cumpliendo el Reglamento RGPD (UE) 2016/679 de protección de datos.

In accordance with the LOPDGDD 3/2018, we inform you that your personal data will become part of a file, whose responsible is CLUB DE CORREDORES VIG-BAY with registered office at Avenida Beiramar 27-1º, 36202 Vigo (Pontevedra). The purpose of this file is to manage the data of the athletes linked to the Club. If you wish to exercise your rights of access, rectification, cancellation and opposition, you may do so by writing to the above address, enclosing a photocopy of your ID card.

Scroll to Top